DNSEP/Master Art-Objet Livre, 2024

Naissance en 1994, Saida (Liban)
contact@frompaintingsandfolktales.com
+ 33 (0)7 62 57 43 22
Instagram
www.frompaintingsandfolktales.com

FR

Réveillée avec un cavernome sur le front
fil         tendu jusqu’à l’esprit
lien       كفرنحوم lieu     hérité de grand-parents délogés
une place qui manque.     Capharnaüm dérobée
mais sur la poitrine       une clef pour le retour
cavernome extrait       reste une clef en peau.
À notre place, les poitrines sont nues
les orangers sont mûrs       nous germons
une fois deux fois         nous faisons germer
des racines         avec toute chose       nous nous étendons
nous tissons un chez nous         les moi.s s’emmêlent.
Les langages       les matières           et les objets.
Le temps,       le corps,       et la place.

EN

I rose with a cavernoma on the forehead           clusters
the mind           a knot
التشوھات الكھفیة الدماغیة           a cave           passed down
for generations passed           and generations passing
in a lack of a place.
Often misplaced and sometimes           burgled           still
around necks           keys hibernate
the cavernoma extracted           reveals a key of skin.
A place,           for roads to entwine           for caves to spread
we sprout           once twice           thrice we weave
with all things           plural           we pullulate           a home.
Languages           materials           and objects.
The time,           the body,           and the place