






DNSEP/Master Art-Objet Livre, 2024
Naissance en 1994, Saida (Liban)
contact@frompaintingsandfolktales.com
+ 33 (0)7 62 57 43 22
Instagram
www.frompaintingsandfolktales.com
FR
Réveillée avec un cavernome sur le front
fil tendu jusqu’à l’esprit
lien كفرنحوم lieu hérité de grand-parents délogés
une place qui manque. Capharnaüm dérobée
mais sur la poitrine une clef pour le retour
cavernome extrait reste une clef en peau.
À notre place, les poitrines sont nues
les orangers sont mûrs nous germons
une fois deux fois nous faisons germer
des racines avec toute chose nous nous étendons
nous tissons un chez nous les moi.s s’emmêlent.
Les langages les matières et les objets.
Le temps, le corps, et la place.
EN
I rose with a cavernoma on the forehead clusters
the mind a knot
التشوھات الكھفیة الدماغیة a cave passed down
for generations passed and generations passing
in a lack of a place.
Often misplaced and sometimes burgled still
around necks keys hibernate
the cavernoma extracted reveals a key of skin.
A place, for roads to entwine for caves to spread
we sprout once twice thrice we weave
with all things plural we pullulate a home.
Languages materials and objects.
The time, the body, and the place